Nobel Laureate Rabindranath Tagore continues to evoke fascination and interest among Chinese,88 years after his first visit to the nation. Fifty of his popular songs have been translated for the first time into Mandarin with music notes closely resembling the original.
This is the first time that Tagores songs were translated to enable a wide spectrum of common public here to understand and appreciate his nuanced poetry.
The Select Collection of Rabindranath Tagore,translated by a Chinese Bengali specialist Bai Kaiyuan,was launched at the Central Conservatory of Music here on Thursday with recital of his songs in both Bengali and Mandarin.
Bai studied Bengali in Bangladesh and worked in the Bengali section of the China Radio International. Noted Chinese musician Liu Yuening transcribed musical scores for the songs.
The translated songs,cover subjects like prayers,nature,patriotism.


